SC - Literal translation-cow's eyes

david friedman ddfr at best.com
Wed Nov 19 00:19:55 PST 1997


At 7:04 PM -0500 11/18/97, LrdRas at aol.com wrote:

>A good example of the caution flag for a lteral translation would be Middle
>Eastern recipes. There are several recipes which call for cow's eyes. What is
>actually meant is a whole different ball of wax. IIRC, it really is asking
>for dates or figs or somesuch. Cariadoc  , could you please jog my memory
>here?

Prunes, according to a note in the translation of the Andalusian cookbook,
I presume by Charles Perry although he might be quoting Ambrosio
Huici-Miranda.

David/Cariadoc
http://www.best.com/~ddfr/


============================================================================

To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".

============================================================================


More information about the Sca-cooks mailing list