SC - Turkish Breakfast - Suggestions Anyone?
david friedman
ddfr at best.com
Tue Jul 6 11:01:29 PDT 1999
At 11:46 AM +0200 7/6/99, ana l. valdes wrote:
>They quotate several texts you probably already now: "Turkiye`nin Dört
>Yili, 1552-1556", a Spanish manuscript from the 16th-century, translated
>to Turkish by A. Kurutlouglou and "Tûrk Yemekleri" from the 18th
>century.
Can you tell from their quotes what the first one is? I'm not familiar with
it. Does it sound as though it is actually a cookbook written in the 16th
c., or something else written in the 16th c., or a modern book about the
16th c.? I don't read Turkish, but I have a long running project of putting
untranslated period cookbooks together with volunteer translators.
With regard to the Spanish manuscript, is this a modern Turkish translation
of a 16th c. Spanish manuscript, or a 16th c. translation?
David/Cariadoc
http://www.best.com/~ddfr/
============================================================================
To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".
============================================================================
More information about the Sca-cooks
mailing list