SC - Flower of the flour / melebly / flos farinae / fleur de farine / flor de la harina
Thomas Gloning
Thomas.Gloning at germanistik.uni-giessen.de
Fri Nov 12 13:35:19 PST 1999
Lady Brighid said:
<<< [2] Remember when we were having the discussion about flower
meaning the best of something? I was tempted to comment that some
Spanish recipes have a phrase that I would be obliged to translate as
the flower of the flour. Well, here it is: flor de la harina. >>>
Alas, I do not remember the discussion about "flower" in the sense of
'the best of something'. But I remember when I was thinking about a line
of the Rheinfraenkisches Kochbuch: "vnd du ein melebly dar uff" (and put
some flour-flower upon it; 294r.11 in recipe 70, note page 87).
Commenting on "melebly" (flour-flower), I found that there is also a
latin expression (_flos farinae_) and a French expression (_fleur de
farine_) that is used several times in the 'Menagier'.
I am happy, to add span. "flor de la harina" to the collection now.
Thank you,
Thomas
============================================================================
To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".
============================================================================
More information about the Sca-cooks
mailing list