SC - period frog recipes

TG gloning at Mailer.Uni-Marburg.DE
Fri Dec 8 08:45:51 PST 2000


Apart from the recipes in the Menagier de Paris (II.v-256) and Platina
(IX.41), there are some German frog recipes: five recipes in Rumpolt
(1581) and eleven in Franz de Rontzier's "Kunstbuch von mancherley
Essen" (1598). In addition, there is a picture in the
Richental-chronicle (15th century): on the table of a fish seller, there
are also seven frogs and a guy with a basket just coming to bring new
ones. Conrad Gessner, in his book of animals (1563) says: "DJe grünen
fröschen kommend bey dem menschen auch in die speys/ die hinderen theil
auff all weyß vnd wäg bereitet/ insonderheit aber mit mäl besprengt vnd
gebachen" (fol. 168a 'the green frogs also serve as food, the back parts
prepared in all kinds and manners, especially sprinkled with flour and
baked/ fried').

Here are the Rumpolt recipes:

Von Fro:eschen seind fu:enfferley Speiß vnd
Trachten zu machen.

I.
GEbackene Fro:esch/ saltzs/ pfeffers vnnd mehls eyn/ backs auß
heisser Butter/ daß sie fein resch seyn/ gib sie warm auff den
Tisch/ vnnd bestra:ew sie mit Jngwer. Wiltu aber ein saure
Bru:eh daru:eber geben/ so nim{b} Agrastwasser mit den Beeren/
nim{b} auch Butter darein/ vnnd ein wenig Pfeffer/ laß darmit
auffsieden/ vn{d} geuß es vber die Gebackene Fro:esch/ so wirt es gut
vnd wolgeschmack.
Vnnd wenn du die Fro:esch wilt zurichten/ so zeuch die Haut darvon
hinweg/ nim{b} das Hindertheil/ vnd quells in heissem Wasser/ saltz vnnd
pfeffers/
vnnd laß ein weil darinnen ligen/ so zeucht es viel Wasser darauß/ 
darnach kanstu es zum backen oder zum eynmachen nemmen.

2. Nim{b} Fro:esch/ die sauber gequellt seyn/ geuß Agrastwasser
daru:eber/
vnd gestossenen Pfeffer/ auch frische vnzerlassene Butter/ laß darmit
resch
eynsieden/ vnnd wenn du schier wirst anrichten/ so wirff etliche
Agrastbeer
darein/ vnd laß damit ein Sudt auffthun/ so ist es gut vnd wolgeschmack.

3. Gefricusierte Fro:esch mit Agrastbeer vn{d} Wasser/ damit angemacht/
wenn sie gefricusiert seyn/ vnd wol gepeffert/ vnd nicht viel gesaltzen.

4. Du kanst auch wol eynmachen mit Agrastbru:eh in Pasteten/ die vo{n}
weissem Teig auffgetrieben/ so werden sie gut vnd wolgeschmack.

5. Fro:esch gekocht schwartz mit Karpffenschweiß/ seind gut vnd
wolgeschmack.

More on de Rontzier later,
Thomas
Menagier (ed. Brereton/Ferrier)
II.v-256. Renoulles. Pour les prendre aiez une lingne et ung ameçon
avec esche de char ou d'un drap vermeil. Et icelles renoulles 
prises, couppez les a travers parmy le corps empres les cuisses et
vuydiez ce qu'il y sera empres le cul. Et prenez desdictes renoulles 
les .ii. cuisses, couppez les piez [[160b]] et lesdictes cuisses 
pelez toutes crues. Puiz ayez eaue froide et les lavez: et se les
cuisses demeurent une nuyt en eaue froide, de tant sont elles 
meilleurs et plus tendres. Et ainsi trempees soient lavees en eaue
tiede puis mises et essuiees en une touaille. Lesdictes cuisses 
ainsi lavees et essuictes soient en farine toullees (id est enfarinees) 
et puis frictes en huile, sain ou autre liqueur; et soient mises en
une escuelle et de la pouldre dessus.

Platina from IX.41 (tr. Milham)
"[...] We let the legs of those which are captured be stripped of skin
and soaked a night or a day in fresh water. Then when they have been
rolled in meal, we fry them in oil. When they are fried and put in a
dish, my friend Palellus covers them with green sauce and sprinkles them
with fennel flowers and spices".


More information about the Sca-cooks mailing list