SC - Thickening agents
CBlackwill@aol.com
CBlackwill at aol.com
Wed May 17 23:59:42 PDT 2000
Huette said:
> Your translation beat mine. I wouldn't have attempted
> it if I had known you had resubscribed. I guess I blew
> the translation for the last verse. Sigh.
>
> I do have to ask this ... why lime tree and not linden
> tree? I thought that lime was "linde" and linden was
> "linden".
> - --- Thomas Gloning <gloning at Mailer.Uni-Marburg.DE>
> wrote:
> > > Am Brunnen vor dem Tore, da steht ein Lindenbaum.
> > Near the well before the door, stands a lime-tree
I was going to ask this also. I am NOT a translator, though. This
could be a difference between European and American speach rather
than a mistranslation. It is my understanding that lindenwood was/is
a different tree than either the lemon or lime tree. I believe it
was a wood commonly used for shields because it is fairly strong,
yet light in wieght.
See this file in the CRAFTS section of my files:
wood-msg (54K) 3/18/97 Different types of wood, period terms.
- --
Lord Stefan li Rous Barony of Bryn Gwlad Kingdom of Ansteorra
Mark S. Harris Austin, Texas stefan at texas.net
**** See Stefan's Florilegium files at: http://www.florilegium.org ****
More information about the Sca-cooks
mailing list