SC - Apicius Question
Stefan li Rous
stefan at texas.net
Wed Oct 25 23:07:13 PDT 2000
LLEW asked:
> I have a question to throw out here - what translation would you consider the
> best? I now know enough Latin to translate the recipes by myself but I still
> prefer to check myself occasionally using Flowers and Rosenbaum (1957) as I
> find Vehling far too dry (1936) but I have heard others comment on what they
> consider better additions.
You can find a number of comments and reviews of various Apicius translations
in this file in the FOOD-BOOKS section of the Florilegium:
cb-rv-Apicius-msg (37K) 4/20/00 Reviews of cookbooks having Apicius recipes.
- --
Lord Stefan li Rous Barony of Bryn Gwlad Kingdom of Ansteorra
Mark S. Harris Austin, Texas stefan at texas.net
**** See Stefan's Florilegium files at: http://www.florilegium.org ****
More information about the Sca-cooks
mailing list