[Sca-cooks] Translation, transliteration, redaction, etc.???

Steve s.mont at verizon.net
Fri Dec 7 20:26:10 PST 2001


--
First into Olde Inglysche....  Takke the legges of the frogge and seethe it
in the fatte of mutton or iff nonne thenne do it therewithe in the fatte of
a cowe...

Æduin, hiding under the rock


>Thank you m'lord...
>
>Ok, so how about Ye Olde French into modern English?  would it be a
>"translatiteration"? :-)
>
>
>Gorgeous Muiredach
>Rokkehealden Shire
>Middle Kingdom
>aka
>Nicolas Steenhout
>"You must deal with me as I think of myself" J. Hockenberry

--




More information about the Sca-cooks mailing list