SC - spelling please
Chris Stanifer
jugglethis at yahoo.com
Mon Feb 5 09:09:49 PST 2001
Chris Stanifer wrote:
>
> Actually, the English bastardization of the word
> should have no bearing... it is a French word, for
> which there is no plural difference. When you speak
> the word, whether you are in France or the U.S., you
> are speaking a French word, and it's context should be
> respected. It is a food item served outside the menu
> proper...whether it is one or one hundred. If you eat
> two, you are not eating two hors doeuvres, you are
> eating two hors doeuvre. The U.S. has butchered the
> English language enough...let's not put any more under
> the knife as well...
This is a valid point. On the other hand, France has adopted and shown
no particular respect for mache-potettose, rostbiff and plompoudin, so
while I agree with your basic point, perhaps we could lose the
undeserved inferiority complex.
Adamantius
- --
Phil & Susan Troy
troy at asan.com
More information about the Sca-cooks
mailing list