[Sca-cooks] Sca-cooks - Italian translation...help!

Isabetta Seraphina di Petrillo seraphina2 at dejazzd.com
Tue Oct 15 15:43:15 PDT 2002


Greetings to the list!

In May of next year I will be doing the feast for my shire's event.  In the
meantime my shire is having a "redacting day" this Sunday and, I've come
across a recipe in The Medieval Kitchen by Redon, Sabban & Serventi.  This
is supposed to be for Gnocci.  Can anyone help with the translation?  I've
got the English-redacted version, but for this get together I'd like the
"un-redacted" version.  Any help at all would be great!!!


Toglio lo cascio fresco e pestalo: poscia togli la farina et intridi con
tuorla d'uova a modo di migliacci.  Poni il paiuolo al fuoco con acqua e
quando bolle, poni lo triso in su in uno taglieri, fallo andare colla cazza
nel paiuolo, e quando sono cotti, poni sopra li taglieri e getta su assai
cacio grattugiato.

YIS,
Lady Isabetta Seraphina di Petrillo
Shire of Silver Rylle, EK




More information about the Sca-cooks mailing list