[Sca-cooks] Help with a translation - OT
Terry Decker
t.d.decker at worldnet.att.net
Sat Aug 30 16:01:56 PDT 2003
I think "Besser verstorbt als entehrt" might be a better choice. And you
can always get into differences between "toten" and "verstorben."
Of course, that's German not Swedish.
Bear
>According to the translator site I used, German is
>
>"Besser, um Verstorbene zu sein, als entehrt".
>
>Swedish is a bit problematic, as apparently the only translators I've found
>so far are actually human <G>. Hope this helps.
>
>Corwyn
More information about the Sca-cooks
mailing list