[Sca-cooks] Help with a translation - OT

Terry Decker t.d.decker at worldnet.att.net
Sat Aug 30 16:01:56 PDT 2003


I think "Besser verstorbt als entehrt" might be a better choice.  And you
can always get into differences between "toten" and "verstorben."

Of course, that's German not Swedish.

Bear

>According to the translator site I used, German is
>
>"Besser, um Verstorbene zu sein, als entehrt".
>
>Swedish is a bit problematic, as apparently the only translators I've found
>so far are actually human <G>. Hope this helps.
>
>Corwyn





More information about the Sca-cooks mailing list