[Sca-cooks] Romanian cookbook, follow-up
Ariane H
phoenissa at netscape.net
Mon Sep 8 17:59:37 PDT 2003
pleves1 at po-box.mcgill.ca wrote:
>Greetings all!
>
>The translation is almost over, however, there are some words that I haven't
>been able to translate yet. <snip>
>
I haven't a clue about most of these, but from what I know of other
Romance languages:
>catastine: "with chick peas and ripe 'catastine' "
>
Sounds/looks like it might mean "chestnuts"? Just a wild guess.
Vittoria
More information about the Sca-cooks
mailing list