[Sca-cooks] Romanian cookbook, follow-up

Ariane H phoenissa at netscape.net
Mon Sep 8 17:59:37 PDT 2003


pleves1 at po-box.mcgill.ca wrote:

>Greetings all!
>
>The translation is almost over, however, there are some words that I haven't
>been able to translate yet. <snip>
>
I haven't a clue about most of these, but from what I know of other 
Romance languages:

>catastine: "with chick peas and ripe 'catastine' "
>
Sounds/looks like it might mean "chestnuts"?  Just a wild guess.


Vittoria




More information about the Sca-cooks mailing list