[Sca-cooks] OOP? Hispanic cookie question
Martin G. Diehl
mdiehl at nac.net
Wed Dec 22 23:13:47 PST 2004
Robin Carroll-Mann wrote:
>
> -----Original Message-----
> From: ranvaig at columbus.rr.com
>
> >baking. They are called buñuelos.
>
> Unfortunately this comes out as gibberish on my
> computer. Please what is the name without the
> special characters?
>
> Ranvaig
>
> Sorry, I thought it would be readable. Bunuelos.
> There's a tilda ~ over the N which gives it a NY sound
> (as in "nyah-nyah" not "nylon").
>
> Lady Brighid ni Chiarain
> Barony of Settmour Swamp, East Kingdom
Bunuelos ... and with the tilde N, Buñuelos (I hope!)
There are codes to represent virtually every character
of every language. ... but some don't always work from
one computer to another.
Computers handle codes in 8-bit groups -- codes 0-255 in
decimal or 00-FF in hex.
The number of different characters far exceeds what can be
coded in the range 0-255. Some PC operating systems are
limited to handling that kind of range. Others can handle
a wider range of codes. The choice of web browser and/or
word processor also affects the character display.
It is a confusing subject; the issues and the solutions
are not well documented. It took me over 2 hours to find
the information for this eMail response. -- and I wasn't
even _trying_ to see what caused the original issue.
I hope you can see all of these code vs. character
examples ...
Hex
Code Character name
00A2 ¢ Cent Sign
00A3 £ Pound Sterling Sign
00A5 ¥ Yen Sign
00A9 © Copyright Sign
00AE ® Registered Sign
00C6 Æ Latin Capital Ligature AE
00C7 Ç Latin Capital Letter C With Cedilla
00D0 Ð Latin Capital Letter Eth
00D1 Ñ Latin Capital Letter N With Tilde
00DE Þ Latin Capital Letter Thorn
00E6 æ Latin Small Ligature ae
00E7 ç Latin Small Letter c With Cedilla
00F0 ð Latin Small Letter eth
00F1 ñ latin Small Letter n With Tilde
00FE þ Latin Small Letter thorn
Why these? ç Ç [c Cedilla], ñ Ñ [n tilde] are Spanish;
Ð ð [eth], Þ þ [thorn] are Icelandic and Old English;
, æ Æ [Ash] are Old English. OTOH, these additional
Old English letters can't always be represented: yogh,
wynn, the Tironian sign (for and or ond), as well as
barred thorn (abbreviating þæt).
Incidentally, the letters in Old English have a variety
of sources: Ash [Æ æ] from Latin; Thorn [Þ þ] and Wynn
from Futhatk; Eth [Ð ð] and Yogh from Old Irish;
I know, you're thinking, "And this has what to do with
cooking?" ... Well, you'll thank me if you ever have to
read a recipe from an Old English Manuscript. <g>
... or even Beowabbit, for that matter.
Here are some of the alphabets that we use ... and try to
represent on computer and/or transmit on the internet ...
Omniglot: Latin alphabet
http://www.omniglot.com/writing/latin.htm
Omniglot: Spanish (Español)
http://www.omniglot.com/writing/spanish.htm
Omniglot: Irish (Gaeilge)
http://www.omniglot.com/writing/irish.htm
Omniglot: Irish uncial alphabet
http://www.omniglot.com/writing/irish.htm#irishunc
Omniglot: Old English / Anglo-Saxon
http://www.omniglot.com/writing/oldenglish.htm
Here are the computer codes that are employed ...
"iso8859-1 table";
http://www.ramsch.org/martin/uni/fmi-hp/iso8859-1.html
(NOTE: an older browser or eMail client may not have
implemented all of these codes)
"Working with Old English text on the Web";
http://www.georgetown.edu/faculty/ballc/oe/oe-chars.html
"Representing Middle English Manuscripts on the Web w/ UTF-8";
http://www.columbia.edu/kermit/st-erkenwald.html
"The Macintosh Latin Font";
http://www.columbia.edu/kermit/maclatin.html
Unicode, basic Latin (0-127 decimal; 0000-007F hex)
http://www.unicode.org/charts/PDF/U0000.pdf
Unicode, Latin-1 Supplement (128-255 dec; 0080-00FF hex)
http://www.unicode.org/charts/PDF/U0080.pdf
Unicode, Latin Extended-A (codes 256-383 dec; 0100-017F hex)
http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf
Unicode: Latin Extended-B (codes 384-591 dec; 0180024F hex)
http://www.unicode.org/charts/PDF/U0180.pdf
--
Martin G. Diehl
http://www.renderosity.com/gallery.ez?ByArtist=Yes&Artist=MGD
Reality: That which remains after you stop thinking about it.
inspired by P. K. Dick
More information about the Sca-cooks
mailing list