[Sca-cooks] ,,,translation of a period cookbook

patrick.levesque at elf.mcgill.ca patrick.levesque at elf.mcgill.ca
Sat May 21 09:48:14 PDT 2005


Aye, I second that - I'd also like to look at your two other translations!

Petru

Who's own translation projects have been delayed by mundane life...

Quoting JPC <coane at comcast.net>:

> Please post the cookbook. I would love to read it and I know that the
> Florilegium will take good care of the manuscript.
>
> Christopher
> ----- Original Message -----
> From: "Stefan li Rous" <StefanliRous at austin.rr.com>
> To: "SCA-Cooks maillist SCA-Cooks" <SCA-Cooks at ansteorra.org>
> Sent: Saturday, May 21, 2005 2:35 AM
> Subject: [Sca-cooks] ,,,translation of a period cookbook
>
>
> > Giano mentioned:
> >> I entered a translation of a period cookbook
> >> and a
> >> mustard recipe once. The mustard won. The cookbook finished last. the
> >> mustard
> >> took me some 60 minutes from reading the recipe to trying it on ham. THe
> >> cookbook took weeks. I webbed it, I've had great responses...
> >
> > So, which cookbook was it and where do you have it webbed? Would you be
> > interested in letting me add it to the Florilegium? You can see several
> > other manuscript translations there, in the FOOD-MANUSCRIPTS section.
> >
> > Stefan
> > --------
> > THLord Stefan li Rous    Barony of Bryn Gwlad    Kingdom of Ansteorra
> >    Mark S. Harris           Austin, Texas
> > StefanliRous at austin.rr.com
> > **** See Stefan's Florilegium files at:  http://www.florilegium.org ****
> >
> > _______________________________________________
> > Sca-cooks mailing list
> > Sca-cooks at ansteorra.org
> > http://www.ansteorra.org/mailman/listinfo/sca-cooks
>
> _______________________________________________
> Sca-cooks mailing list
> Sca-cooks at ansteorra.org
> http://www.ansteorra.org/mailman/listinfo/sca-cooks
>





More information about the Sca-cooks mailing list