[Sca-cooks] Condoignac by Any Other Name...
Phil Troy / G. Tacitus Adamantius
adamantius.magister at verizon.net
Wed May 25 04:03:02 PDT 2005
On May 25, 2005, at 6:24 AM, Elise Fleming wrote:
> Nichola commented:
>
>> I must look up what the Condoignac is exactly
>> but I definitely appreciate the setting the stage
>> and documenting.
>>
>
> It's quince paste and is known and spelled by many names: quiddony,
> cotignac and a bunch of other variations that sound similar if you
> read the
> word aloud. It's very popular in English cookery books in the
> 1500s and
> 1600s.
>
> Alys Katharine
Yup. A.k.a. marmalade (at least in marmalade's likely original form),
and produced and sold commercially in France as coins cotignac, which
is considered a specialty of Orleans, bearing the stamped image of an
equestrian Jeanne d'Arc. Another product largely unchanged from its
medieval form is eaten in Spanish and Portuguese-speaking countries
as queso de membrillo.
Adamantius
"S'ils n'ont pas de pain, vous fait-on dire, qu'ils mangent de la
brioche!" / "If there's no bread to be had, one has to say, let them
eat cake!"
-- attributed to an unnamed noblewoman by Jean-Jacques Rousseau,
"Confessions", 1782
"Why don't they get new jobs if they're unhappy -- or go on Prozac?"
-- Susan Sheybani, assistant to Bush campaign spokesman Terry
Holt, 07/29/04
More information about the Sca-cooks
mailing list