[Sca-cooks] Help finding out-of-print sources
Stefan li Rous
StefanliRous at austin.rr.com
Wed Aug 29 17:06:26 PDT 2007
Renata commented:
<<< The Epulario is an English Treanslation of Platina and the
translator's Latin to english was not alwats coorect. I have found at
least 1 amount of ginger that was wrong - I think is was a pound when
it should have been an ounce. I suggest you check the recipe in
Platina - the Milsom translation of that is very good.>>>
For more reviews on different translations of Platina and the pros
and cons of each, see this file in the FOOD-BOOKS section of the
Florilegium:
cb-rv-Platina-msg (27K) 1/30/05 Reviews of cookbooks having
Platina recipes.
http://www.florilegium.org/files/FOOD-BOOKS/cb-rv-Platina-msg.html
Stefan
--------
THLord Stefan li Rous Barony of Bryn Gwlad Kingdom of Ansteorra
Mark S. Harris Austin, Texas
StefanliRous at austin.rr.com
**** See Stefan's Florilegium files at: http://www.florilegium.org ****
More information about the Sca-cooks
mailing list