[Sca-cooks] Help finding out-of-print sources

Stefan li Rous StefanliRous at austin.rr.com
Wed Aug 29 17:06:26 PDT 2007


Renata commented:

<<< The Epulario is an English Treanslation of Platina and the  
translator's Latin to english was not alwats coorect. I have found at  
least 1 amount of ginger that was wrong - I think is was a pound when  
it should have been an ounce. I suggest you check the recipe in  
Platina - the Milsom translation of that is very good.>>>

For more reviews on different translations of Platina and the pros  
and cons of each, see this file in the FOOD-BOOKS section of the  
Florilegium:
cb-rv-Platina-msg (27K)  1/30/05    Reviews of cookbooks having  
Platina recipes.
http://www.florilegium.org/files/FOOD-BOOKS/cb-rv-Platina-msg.html

Stefan
--------
THLord Stefan li Rous    Barony of Bryn Gwlad    Kingdom of Ansteorra
    Mark S. Harris           Austin, Texas           
StefanliRous at austin.rr.com
**** See Stefan's Florilegium files at:  http://www.florilegium.org ****





More information about the Sca-cooks mailing list