[Sca-Cooks] Pasties article in the new T.I.
Phil Troy / G. Tacitus Adamantius
adamantius1 at verizon.net
Fri Jul 27 14:21:33 PDT 2007
On Jul 27, 2007, at 3:28 PM, David Friedman wrote:
> And T.I. publishes it.
> As it happens, Chiquart has a pasty recipe--which, needless to say,
> has very little in common with either of hers.
I'm sure. But the pasty issue seems to me to be more than simply
complex... it's more nuanced, if you know what I mean.
For example, I see Chiquart translations using the term "pasty" (also
le Menagier, IIRC).
I'm wondering what a French pastez (isn't that the original Fench
term?) really is... For example, a pate _could_ be translated as a
pie, but it's sort of not, even a pate en croute. There seems to be
an enormous degree of blurry, not-clearly-defined overlap.
I STR medieval English references to pasties (probably in Chaucer,
Piers the Plowman, etc.), but not a lot of recipes. Are pasties a
regional term, and if so, do they denote a regional food?
Certainly there's no reason to assume that a 19th-century Cornish
pasty has a direct medieval counterpart, even with turnips (how many
meat and turnip dishes do you know from period, anyway?).
Does anybody have an OED entry for "pasty" handy? I'd have to dig
around for a CD-ROM...
More information about the Sca-cooks