[Sca-cooks] Sabina translation. Re: elderflowers & Currants

Kerri Martinsen kerri.martinsen at gmail.com
Sat Jun 7 06:42:52 PDT 2008


thanks for the correction.
Vitha

On Fri, Jun 6, 2008 at 11:08 PM, <ranvaig at columbus.rr.com> wrote:

> >
> >
> >Sabina refers to white currants in #72, at least in the title (weisße
> >eipersberlen) as translated by David Friedman (3).
>
> This is posted on Cariadoc's (David Friedman's) website, but was translated
> by Valoise Armstrong.  Let credit go where it is due.
>
> http://www.daviddfriedman.com/Medieval/Medieval.html
> Valoise Armstrong's translation of Das Kuchbuch der Sabina Welserin
>
> Ranvaig
> _______________________________________________
> Sca-cooks mailing list
> Sca-cooks at lists.ansteorra.org
> http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org
>



More information about the Sca-cooks mailing list