[Sca-cooks] Romanian was Need Advice on cookbooks
Patrick Levesque
petruvoda at videotron.ca
Fri May 9 17:51:53 PDT 2008
Sorry - I'm mostly stuck in the mundane world nowadays and not reading all
the posts
Let me go back over this thread and I'll see what I can bring to the
discussion
Petru
On 09/05/08 11:19, "Johnna Holloway" <johnnae at mac.com> wrote:
> That one is listed in my files as Romanian and also 17th century.
> And it's a manuscript.
> We started talking about these sources back in June 2002. I suggested
> at that time Petru take a look at:
>
> O lume într-o carte de bucate :
> manuscris din epoca brâncoveneasca /
> Constantinescu, Ioana. ; Cazacu, Matei.
> Bucuresti : Ed. Fundatiei Culturale Române,
> 1997 200 p. ; p., Language: Romanian;
> Contents page also in English.
> Standard No: ISBN: 9735770903
> Descriptor: Cookery -- Romania -- History -- 17th century.
>
> That is in fact what he used. There's a note on another website
> that reads:
>
> The manuscript, originally written in Slavonic script, was translated to
> the modern roman alphabet by Ioana Constantinescu and published in a book
> called "O lume intr-o carte de bucate: Manuscris din epoca brancoveneasca"
> by the Romanian Cultural Foundation Editions (ISBN 9735770903). Go to
> http://www.florilegium.org/,
> click on Food - Manuscripts, Then on Romanian Cookbook.
>
> Later I came across this article:
>
> "Romania: Cooking, Literature and Politics.
> A cookbook from Moldova, 1841" by Henry Notaker.
> in PPC 35 1990 pp. 7-22.
>
> Notaker relates a history of cookbooks in Romania
> that may prove helpful. The earliest was a translation
> dated 1846, followed by another in 1865 titled in English
> as Romanian Cookery. This Moldavian work came earlier
> than those two works and was published in Iasi or Jassy,
> the capital of Moldova.
>
> I still think that article proves useful as it relates how cookbooks
> came to be published or not published
> in that part of the world.
>
> Johnnae
>
> Audrey Bergeron-Morin wrote:
>>> Petru? Ya there? Wasn't that something you were working on?
>>>
>>> Other allegedly Hungarian possibilities might include the allegedly
>>> Hungarian-style recipes in Marx Rumpolt...
>>>
>>
>> I don't know about Hungarian, but his Romanian cookbook translation is
>> in the Florilegium...
>>
>> http://www.florilegium.org/files/FOOD-MANUSCRIPTS/Romanian-ckbk-art.html
>> _______________________________________________
>> Sca-cooks mailing list
>> Sca-cooks at lists.ansteorra.org
>> http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org
>>
>
> _______________________________________________
> Sca-cooks mailing list
> Sca-cooks at lists.ansteorra.org
> http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org
More information about the Sca-cooks
mailing list