[Sca-cooks] Translations -- a word from the culprit
Antonia Calvo
ladyadele at paradise.net.nz
Sat May 3 14:33:30 PDT 2008
emilio szabo wrote:
> I am sorry for any irritation I may have caused by posting the link.
>
> Please let me add two or three remarks.
I'm not even reading the rest of your post, because it doesn't matter.
You didn't do anything you need to white paragraphs of justification
for. _Please go on posting links to relevant materials._
And, as for whoever was complaining: instead of writing paragraphs of
complaint, all you needed to do was ask whether anyone could provide a
translation.
--
Antonia Calvo
(formerly known as Adele de Maisieres)
-----------------------------
Habeo metrum - musicamque,
hominem meam. Expectat alium quid?
-Georgeus Gershwinus
-----------------------------
More information about the Sca-cooks
mailing list