lordhunt at gmail.com
Tue Nov 25 07:21:36 PST 2008
> Al kail or al kayl means, in general, "standard measure." You need the
> context for the precise meaning. In trade, it is a standard measure of
> grain (also "kaila)"used in the levying of taxes. Under Ghengis Khan, the
> kail was roughly 8.87 kg. Under the Turks, it was roughly 35 liters.
> However, I suspect your usage is "dirham al-kayl" which varies by location
> and time, but is likely to be 50.4 grains. 11 1/9 dirham al-kayl = 1 uqiyah
> = 1/12 rotl. "Alqueire" is an Iberian corruption of the Islamic "al-kayl"
> and is used in some Spanish and Portuguese speaking cultures as as a large
> volume dry measure and/or a measure of land.
while Charles Perry wrote: 1 kail can equal from 6.5 liters to 22
liters. The word literally means "a measure." In "Weights and Measures"
he explains that during the 13^th C in Al-Andalus 1 ratl equaled 468.75
gr, about one pound and that one uqiya equaled 39 grams, about 1 1/3
ounces or 7 teaspoons.
Now I am totally confused. Sounds simpler to me if we translate kail as
"a measure" and let the jefe make up one to suit himself.
More information about the Sca-cooks