[Sca-cooks] Help with Translation - Freses
t.d.decker at worldnet.att.net
Wed Sep 17 20:47:05 PDT 2008
Colon or colone is an obscure 17th Century term for husbandman, which may
also be what is meant.
Frese is an alternative spelling to Frisian.
> What would you say to the possibility that Coloners might be the people
> of and around Cologne?
> Just throwing ideas around...
> Sent from my iPod
> On Sep 17, 2008, at 5:19 PM, euriol <euriol at ptd.net> wrote:
>> Hello all,
>> Some of you may be aware I'm working on a translation of an herbal, and
>> came across a word I can't define. The herbal is "The Names of Herbes"
>> William Turner. In the entry regarding wormwood it says (my translation)
>> "the Freses call it wild rosemary". I cannot identify precisely exactly
>> the "Freses" are. I have a guess that it might be the Frisians, but I
>> not find anything conclusive with all the web searching I've done. There
>> are some books that appear to be written in Swedish on google books that
>> has "Freses" (capitalized) but I do not read Swedish so I can't
>> them in context. Just to note that the Greek, Latin, German, French &
>> English name for the wormwood is already identified in the entry for
>> wormwood. It even has an entry for "Coloners" which I could confirm to
>> "Colonists", but from which Colony is not stated.
>> Any help would be appreciated,
>> Sca-cooks mailing list
>> Sca-cooks at lists.ansteorra.org
> Sca-cooks mailing list
> Sca-cooks at lists.ansteorra.org
More information about the Sca-cooks