[Sca-cooks] Sixteenth Century Turkish

Ian Kusz sprucebranch at gmail.com
Tue Apr 6 07:07:00 PDT 2010


What do we have for earlier Turkish?

On Mon, Apr 5, 2010 at 4:23 PM, emilio szabo <emilio_szabo at yahoo.it> wrote:

>
> @Urtatim
>
> << First, what was eaten in the Holy Land, and what Turks, i.e., the
> upper Ottoman echelons, would be rather different.  >>
>
> During the 15th, 16th and 17th centuries, several people from Italy,
> Germany, France etc. travelled to the Holy Land, at least some of them
> passed
> by Turkey and reported on lokal customs. It is these sources I had in mind.
> In addition, there are soldiers, who were captured by the turks and who
> later
> on wrote books on what they saw and what they experienced.
> Their reports now and then include snippets on food.
>
>
> << Second, since most ambassadors, etc. were (a) not usually
> particularly excited about eating foreign food, (b) not familiar with
> what they were eating, and often gave faulty descriptions, and (c)
> not necessarily particularly interested in talking about food in
> detail and gave sketchy reports. >>
>
> Thanks for pointing to the dangers of using these reports. However, do we
> acually have a picture of what these reports say about food habits?
> Please let me know.
>
>
> >http://www.digitale-sammlungen.de/~db/0002/bsb00029261/images/
> << Den 23. May zu Morgen sind die Vezier vnd Hof Officier zum Patscha
> >zusammen kommen (sind Geyss vnd Schaaff Fuess/ vnd essens die Tuercken
> >wie bey vns ein Eyer im Schmaltz) solche Speiss hat der Breutigam
> >seiner Schwieger der Sultanin selber auch geschickt/ welche dem
> >Breutigam vnd der Braut widerumb 150. andere Speisen bringen lassen
> >(...) >>. (p. 535; BSB-Pdf 546)
>
> > Please translate the text
>
> On the morning of the 23rd of May the Veziers and all the officers of the
> court
> came together in order to eat / for Patscha (these are goat and sheep
> trotters/ the
> Turks eat them like we at home eat „Eyer im Schmaltz“. The groom has sent
> this dish to his future mother in law, the wife of the Sultan, as well, who
> again
> sent 150 different dishes to the groom and the bride ...
>
> >>Does anybody recognise the dish which is mentioned here and which is
> >>called "Patscha"?
> >
> > A Pasha is an official... This seems to say that on the morning of
> > May 23 the Vizier and court officer came together with the Pasha...
>
> The word is not "Pasha", it is "Patscha". Some sources I have found in the
> meantime suggest, that it might mean something like 'trotter, paw', in some
> more modern sources there is also "patscha gueni", a day in the wedding
> ceremony. But from the text it seem clear that "Patscha" is a dish.
>
> << Plus he begins his discussion of food in Kostantiniyye by
> saying, "The Turks eat poor miserable food..."
>
> The consequence is not, to leave these sources aside, but rather
> to try to take into account their specific point of view and to compare
> different sources.
>
>
>
> E.
>
>
>
> _______________________________________________
> Sca-cooks mailing list
> Sca-cooks at lists.ansteorra.org
> http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org
>



-- 
Ian of Oertha



More information about the Sca-cooks mailing list