[Sca-cooks] New Email address

otsisto otsisto at socket.net
Sun Feb 7 13:53:25 PST 2010

I have come to understand that in France Luke is pronounced Lyook.
I have heard some Americans say "nyook" usually when they're pissed off.
"nook" is the standard though. :) and just for notation, it is "oo" as in oo
and aw, not "oo" as in nook and cranny.

-----Original Message-----

The problem with the English language is that for every example to prove one
theory, you can find at least one other example to disprove it.

duke = dyook?  puke = pyook?

How about Luke?  Or nuke?  Or fluke?  None of them are pronounced with that
extra vowel.  Not even in Britain.  We don't say Lyook or nyook.  Fluke is a
nice Old English word.  It isn't pronounced flyook.

And who really thinks that ook should be pronounced ewk?  Not words like
look, book, or cook.  Let's go kewk some food!  That is not how it is
pronounced.  Not even in Britain.  The double o's in cook are not pronounced
the same as in coon or spoon.

This is even worse with the o, n, e.

There is this first pronunciation: one, done, none.
Then there is this second pronunciation: bone, cone, lone, phone.
And thirdly, this pronunciation: gone.

Let Americans pronounce words as they wish to and the Brits pronounce them
as they wish to.  But neither should be telling the other that one
pronunciation or the other is wrong.

Finally, we have to consider the word 'ghoti'.  By some rules, this word
should be pronounced 'fish'.  'gh' as in 'laugh', 'o' as in 'women' and 'ti'
as in 'nation'.

There is good reason that English is tied for first with Chinese as the
hardest language for a non-native speaker to learn.  Chinese has a ton of
rules to learn, but they don't vary much.  English claims it has rules, but
there are exceptions to exceptions to exceptions, to the point that there
might as well be no rules at all.

Grumpily and pedantically yours,


'i' before 'e', except after 'c', or in the case of 'neighbor' or 'weigh'.

More information about the Sca-cooks mailing list