[Sca-cooks] too cool sig line-

edoard at medievalcookery.com edoard at medievalcookery.com
Fri Mar 5 06:36:41 PST 2010



> -------- Original Message --------
> From: Antonia Calvo <dama.antonia at gmail.com>
> 
> Phil Troy / G. Tacitus Adamantius wrote:
> >>>>> I was trying to translate "Better see what's in the freezer..." back into Latin...
> >>>>>       
> >>>>>           
> >>>> Debeo videre quid in capsa frigorifica est. (I think)
> >>>>    
> >>>>         
> >>> Did you do something to the verb form there? Are you sure you want est? Don't you just use something like in capsis frigorifica?
> >>>  
> >>>       
> >> I don't think you can just lose est in this format. Capsa frigorifica is first declension, so, handily enough, the ablative is 'capsa frigorifica'.  The verb forms are <Debeo> (present indicative, I must) <videre> (infinitive, to look) and <est> (present indicative, is).
> >>     
> >
> > Basically I was thinking of "in the freezer" as a functioning adjective, hence the "sis" ending.
> >   
> 
> Nope-- in Latin it has to be in + ablative.  Even if it were an 
> adjective, it's still a first declension feminine singular, so it can't 
> have an -is ending in any case.


You guys are so cool!

- Doc  (Te audire no possum. Musa sapientum fixa est in aure.)





More information about the Sca-cooks mailing list