[Sca-cooks] NPR Segment on Copyright infringement

Robin Carroll-Mann rcarrollmann at gmail.com
Fri Nov 26 07:06:12 PST 2010


On Fri, Nov 26, 2010 at 2:46 AM, David Friedman <ddfr at daviddfriedman.com> wrote:
>
> It's worth noting that if you translate a recipe from old French into modern
> French and I then translate your translation from modern French into
> English, my translation is covered by your copyright and I can't legally
> distribute it without permission from you. It's also covered by my
> copyright.

What about a translation done from a facsimile in a copyrighted book?
Though I haven't bought it yet, "Regalo de la Vida Humana" sounds very
tempting.  It contains a facsimile of a 16th c. manuscript, and an
edited transcription.  There is only one copy of the original
manuscript in the world, and it is owned by the national library of
Austria.  A facsimile was presented to the regional government of
Navarra (Spain), which published the 2-volume book in 2007.

If I did translations of some of the recipes (with or without my own
transcription attached), and post them to this list and/or a website,
would I be violating copyright?

Brighid ni Chiarain


-- 
Robin Carroll-Mann
rcarrollmann at gmail.com



More information about the Sca-cooks mailing list