[Sca-cooks] Rose Hips

wheezul at canby.com wheezul at canby.com
Wed Feb 9 14:32:19 PST 2011


There is a recipe in Anna Wecker's cookbook.  It seems that there are 2
variants, one for a rosehip syrup especially good for the ailing and
children, and the other a cold quince and rosehip sauce for serving over
other foods.  The medical advice makes sense perhaps because the high
level of vitamin C would be good for those that are growing and ailing.

As a note, I think that the reference to sugar spinning means that the
sugar fruit syrup mixture is at the thread stage.

Von Hieffen oder Butten
Dieweil die hieffen auch denen dienen sollen so den Stein
vnnd Grieß haben / mögen sie auch etwan wol den kranck-
en zu einem luft vnnd labung gelassen werden / beson-
ders den Kindern / die bereit also:  Wann sie zu ihrer Zeitung kom-
men / so brichs ab in einem schönem Wetter / schneid sie in zwey theil /
raum die Stein vnd haar herauß / gehe schön mit vmb / daß dir kein
haar daran bleib hangen / wasch sie sauber vnd seuds in halb Wein
vnnd Wasser / oder etwa mehr Wasser / biß sie ein wenig lind sind /
so hebß herauß auff ein schön weiß Tuch / nimb dann Zucker vnnd
die Brüh darinnen sie gesotten / vnnd versam den Zucker darmit /
vnd wann er auff des halb gesotten / so thu die Schäle wider dar-
ein / laß mit einander sieden / biß der Zucker spinnet / so behalts / mach
es recht / sie sollen wol wie Weichseln Brüh haben / vnd also bereits
man sie auch mit lauterm süssen Most / man treibts auch durch zu
einer Sültz oder Muß / bereits mit Quitten / mit Zucker / honig
vnnd süssem Wein / dienet wol zu süssem vnnd kalten Brühlein /
an viel Essen wie du sie hast.  Man stellts zu Bratens wie Ca-
pern.

Of Dog Rose and Hips

see - hiefendorn, m. rosa canina –
http://en.wikipedia.org/wiki/Rosa_canina

So that the rosehip may also serve since it has a pit
and small gravel / you may also well give this to the sick
to restore breath and liveliness / as well as
to children / it is made thusly: When they become ripe
/so break them off in nice weather / cut them in two pieces
clear the pit and the hairs from it / go neatly with the circumference /
so that there is no
hair therein remaining hanging / wash them clean and simmer in half wine
and water / or a bit more water / until they are a bit softened /
So lift them out onto a fine white cloth / take then sugar and
the liquid wherein they were boiled / and mix the sugar therewith/
and when it is half boiled off / so put the peels back there-
in / let them simmer with each other/until the sugar spins (forms a
thread) / so remove / make
it right / it should be made most like a sour cherry sauce / and thus
prepares
one this also with clear sweet grape juice / one mashes this together also
into a sauce or mush / prepared with quince / with sugar / honey
and sweet wine / [it] serves well as a sweet and cold sauce
on many dishes as you have . One places it on roasts like
capons.


Stripped of diacritical marks:
Dieweil die hieffen auch denen dienen sollen so den Stein
vnnd Griess haben / mogen sie auch etwan wol den kranck-
en zu einem luft vnnd labung gelassen werden / beson-
ders den Kindern / die bereit also:  Wann sie zu ihrer Zeitung kom-
men / so brichs ab in einem schonem Wetter / schneid sie in zwey theil /
raum die Stein vnd haar herauss / gehe schon mit vmb / daß dir kein
haar daran bleib hangen / wasch sie sauber vnd seuds in halb Wein
vnnd Wasser / oder etwa mehr Wasser / biß sie ein wenig lind sind /
so hebss herauss auff ein schon weiss Tuch / nimb dann Zucker vnnd
die Bruh darinnen sie gesotten / vnnd versam den Zucker darmit /
vnd wann er auff des halb gesotten / so thu die Schale wider dar-
ein / lass mit einander sieden / biss der Zucker spinnet / so behalts / mach
es recht / sie sollen wol wie Weichseln Bruh haben / vnd also bereits
man sie auch mit lauterm sussen Most / man treibts auch durch zu
einer Sultz oder Muss / bereits mit Quitten / mit Zucker / honig
vnnd sussem Wein / dienet wol zu sussem vnnd kalten Bruhlein /
an viel Essen wie du sie hast.  Man stellts zu Bratens wie Ca-
pern.

>
> Someone on my kingdom's cook's list has asked about period Rose Hip
> recipes. Any suggestions?
>
> Juana Isabella
> West

Best regards,

Katherine





More information about the Sca-cooks mailing list