[Sca-cooks] Help with transcription
Euriol of Lothian
euriol at yahoo.com
Wed Jun 8 13:29:51 PDT 2011
Thank you... not knowing the language makes it a bit of a challenge to transcribing. I've modified my transcription to reflect the changes you suggested.
Euriol
From: emilio szabo <emilio_szabo at yahoo.it>
To: sca-cooks at lists.ansteorra.org
Sent: Wednesday, June 8, 2011 4:04 PM
Subject: [Sca-cooks] Help with transcription
Looking through the text I only found two things, problems of hyphenation and
problems with long s / l.
I am looking forward to the comments of others.
E.
Comer higos ala francesa.
TOmar higos passados los mas melados que pudieres
auer negros/ & blancos: & quitarles el peçon & lauarlos
con buen vino blanco que sea dulce: y desque esten
muy bien limpios: toma vna caçuela que sea algun tanto grande
y de tierra/ que tenga el suelo llano: y echalos dentro
meneandolos vn poco: y despues ponesta caçuela sobre las brasas:
& bien atapada de manera que se estufen alli. & quando
esten estofadas: & se aura embeuido enellas toda la humidad
del vino menearlas vn poco: y echales salsa fina encima:
& tornalas a menear de manera que se encorpore enellas
aquella salsa. Y despues comer este manjar: y es gentil cosa:
& quierese comer al principio de mesa.
_______________________________________________
Sca-cooks mailing list
Sca-cooks at lists.ansteorra.org
http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org
More information about the Sca-cooks
mailing list