[Sca-cooks] Cocboeck by Carolus Battus, Dutch 1593
Karen Groeneveld
info at woordenco.nl
Tue Jul 9 09:52:26 PDT 2019
Very interesting to see a Dutch being translated! I had a quick look and can
clear one question:
'dayen' means 'dadels' = dates
Best wishes,
Karen Groeneveld
-----Original Message-----
From: Sca-cooks
[mailto:sca-cooks-bounces+info=woordenco.nl at lists.ansteorra.org] On Behalf
Of James Prescott
Sent: dinsdag 9 juli 2019 1:31
To: Cooks within the SCA
Subject: [Sca-cooks] Cocboeck by Carolus Battus, Dutch 1593
Hello all,
If you have wanted a rough English translation of "Cocboeck" by Carolus
Battus, Dutch 1593 cookbook, I have finally got around to sharing that
translation.
http://www.telusplanet.net/public/prescotj/data/cocboeck/cocboeck.html
In Service to the Dream,
Thorvald
_______________________________________________
Sca-cooks mailing list
Sca-cooks at lists.ansteorra.org
http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org
More information about the Sca-cooks
mailing list