[Sca-cooks] Cocboeck by Carolus Battus, Dutch 1593

Karen Groeneveld info at woordenco.nl
Tue Jul 9 09:52:26 PDT 2019


Very interesting to see a Dutch being translated! I had a quick look and can
clear one question:
'dayen' means 'dadels' = dates

Best wishes,

Karen Groeneveld

-----Original Message-----
From: Sca-cooks
[mailto:sca-cooks-bounces+info=woordenco.nl at lists.ansteorra.org] On Behalf
Of James Prescott
Sent: dinsdag 9 juli 2019 1:31
To: Cooks within the SCA
Subject: [Sca-cooks] Cocboeck by Carolus Battus, Dutch 1593


Hello all,

If you have wanted a rough English translation of "Cocboeck" by Carolus 
Battus, Dutch 1593 cookbook, I have finally got around to sharing that 
translation.

http://www.telusplanet.net/public/prescotj/data/cocboeck/cocboeck.html


In Service to the Dream,
Thorvald
_______________________________________________
Sca-cooks mailing list
Sca-cooks at lists.ansteorra.org
http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org



More information about the Sca-cooks mailing list