[Ansteorra] How to Trap a Laurel

ledonna mcgowan ledmcgowan at gmail.com
Thu Jul 28 16:50:09 PDT 2011


I love the idea of subtitles on cards... it could be played up and totally
fun. Audience participation is always great with any performing art as
well.  Teach the audience a repeated phrase and have them say it when
pointed to.  Kind of like everyone joining in on the refrain of a song.

Delphina

On Thu, Jul 28, 2011 at 6:40 PM, Zach Most <clermont1348 at yahoo.com> wrote:

> Wihtric,
>   Yours is a tough art to compete with as a static display, but there are
> some good ways to show it off.  Try it as a performance piece.  Read a
> passage in Old English, then your translation.  It can't be very long, since
> the first part will mostly be interesting for the foreign sounds of the
> words, but your audience will get no content.  Or you could have someone
> help you out by providing subtitles on cards for the audience.  If you could
> do a play like that it could be a riot.
>   Mistress Brynhildr (who rocks quite mightily) does a great class on Old
> Norse where you get to learn some useful (and frequently funny) phrases.  I
> took an Old French class years ago at Pennsic that was fantastic.
> Essentially you're giving people the keys to unlock a ton of old texts and
> deepen their relationships with their personae.  Please don't call your art
> inane.  If it weren't for folks doing what you do we'd know far less about
> the middle ages.
>
>   Gaston
>
>
>
> ________________________________
> From: Richard Culver <rbculver at sbcglobal.net>
> To: "Kingdom of Ansteorra - SCA, Inc." <ansteorra at lists.ansteorra.org>
> Sent: Thursday, July 28, 2011 5:44 PM
> Subject: Re: [Ansteorra] How to Trap a Laurel
>
> Greetings!
>
>   I unfortunately do not get to play as much these
> days as I would like due to mundane concerns, but I would like to step
> in that, while intimidating as could be for me, I really appreciated my
> first LPT last year.  It was a deep learning experience for me and,
> thanks in great part to Mistress Hanna, it went from looking like I was
> doing my homework for school to at least something like a display.
>
>
> I admit this year, though not going to LPT, but Steppes Artisan, that I
> still struggle with display concepts.  For those who do not know what I
> do, I do Old English and other language translations.  Having no skill
> at calligraphy or art, finding a way to convey this
> inane skill to others is doubly hard.  Last year, other than Mistress
> Brynhildr, just kind of politely let their eye glaze over as I tried to
> explain the process and what I do.  Unlike sewing and other visual
> crafts, people find little interest.
>
>    So I personally I enjoy all the advice Laurels can put up.
>
> Gódspéde!
> Wihtric se anhaga Wihtmunding
> _______________________________________________
> Ansteorra mailing list
> Ansteorra at lists.ansteorra.org
> In order to make changes and manage your account please go to:
> http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/ansteorra-ansteorra.org
> _______________________________________________
> Ansteorra mailing list
> Ansteorra at lists.ansteorra.org
> In order to make changes and manage your account please go to:
> http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/ansteorra-ansteorra.org
>



More information about the Ansteorra mailing list