[Bards] Just looking for some feed back
Jessica Smith
jasiwolf at gmail.com
Wed Mar 1 08:29:33 PST 2017
Oooo jumping into the bardic! Good for you!
How about present it in both, intro that you'll speak the old English, then
the translation afterwards, then do the whole of it in old English and
follow with the whole of it translated.
Bards in general are used to performances in a wide range of languages, and
most scadians would not be put off by it.
Wishing you the best from afar,
Lady Cosma
On Mar 1, 2017 8:21 AM, "R. Culver" <captbigdamnhero at gmail.com> wrote:
> Wihtric hláfard Wihtmunding greets the wordsmiths of Ansteorra!
>
>
> Not sure I have made an introduction here, but I was briefly on the FB
> page. I have since forsaken all social media, so I have few format for
> feedback.
>
> Anyway, I am Wihtric from Steppes. About all I am even remotely known for
> is a knack with Germanic languages I translation, a very narrow skill
> indeed. I have rendered things like Dr. Seuss into Old English and am now
> starting my second original piece, at least for SCA consumption, in Old
> English. My first is a small hymn to Harold Godwineson that some may have
> seen at various places on the anniversary of Hastings.
>
> This new selection I am pondering is for the "For the Love of My Kingdom"
> bardic on Wednesday at Gulf Wars. A few notes I have never perform at a
> bardic at all, so it would be my first time. Two, I am not sure how this
> would go over. Should I keep it as is, working with someone willing to
> read the translation as I speak in Old English, or should I Just toss the
> Old, wite in new but similar format, and keep the Old for an A&S display
> perhaps later, or LPT?
>
> This is only the first few lines. I tend to think in Old and New English
> simultaneously, as weird as that is. Also note that when I translate to try
> to keep to keep to the words and order as is best able, thus it can come
> off as like Yoda. I do this intentional as I have educational reasons for
> that.
>
> Anyway, here goes nothing.
>
> Eala, bearnas mancynnes, æðelu and gesiþas!
> LO, bairns of mankinds, nobility and companions!
>
> Fram fægere land, feor and neah,
> From fair lands, far and near,
>
> cumaþ hildáca in hæleþa-gamenum tógædere,
> come battle-oaks in warrior-games together,
>
> wuldor mid benc-winum to winnanne.
> Glories with bench-friends to win.
>
> Ac ne land nis tó heofonum neara
> But no land is to the heavens nearer
>
> swa cynehám ure mid steorran blæcum.
> as our royal-home with a star black.
>
> Again tis is just a starting point. I didn't want to get too far into it
> if advice was going to be contrary to my plans. I have one skill in this
> game, and I am just trying to showcase it as much as I can.
>
> Gódspéde!
>
> Wihtric
> _______________________________________________
> Bards mailing list
> Bards at lists.ansteorra.org
> http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/bards-ansteorra.org
More information about the Bards
mailing list