[Sca-cooks] Translation Question

Daniel Phelps phelpsd at gate.net
Sun Jul 1 15:45:18 PDT 2001


Was written:

>au percy = with parsley, I assume, given that in modern French, parsley =
>persil


On the money, should have known, as the redactor had parsley in his
redaction.
 I thought that it was "poetic" lisence.

Regards:

>la poudre par dessus would be "powder over", though out of context, I fear
>I can't tell you what kind of powder it would be.  Seasonings of some sort,
>unsure what though.


The redactor uses "fine powder" as given in the Goodman of Paris.  I guess I
shall have to search out the original to check the context.

Daniel Raoul




More information about the Sca-cooks mailing list