[Sca-cooks] Translation Question
Daniel Phelps
phelpsd at gate.net
Sun Jul 1 15:45:18 PDT 2001
Was written:
>au percy = with parsley, I assume, given that in modern French, parsley =
>persil
On the money, should have known, as the redactor had parsley in his
redaction.
I thought that it was "poetic" lisence.
Regards:
>la poudre par dessus would be "powder over", though out of context, I fear
>I can't tell you what kind of powder it would be. Seasonings of some sort,
>unsure what though.
The redactor uses "fine powder" as given in the Goodman of Paris. I guess I
shall have to search out the original to check the context.
Daniel Raoul
More information about the Sca-cooks
mailing list