[Sca-cooks] RE: Scappi pie recipe
Robin Carroll-Mann
rcmann4 at earthlink.net
Wed Oct 17 04:13:38 PDT 2001
On 17 Oct 2001, at 2:09, phoenissa at netscape.net wrote:
> Well, my Italian is pretty shaky, and my dictionary only provides
> "torta: p= ie, cake." But I like the French etymology that you
> suggest below (from "t= ordre," meaning twist). The modern Italian
> word for "twist" is "torcere"..= .close enough, I guess.
I did a little hunting through dictionaries. If I read them correctly,
"tortiglione" comes from the Latin "tortilis" (meaning twisted or winding).
So they all have a similar meaning, which refers to the shape of the rolled-
up pastry.
> Wow - they're practically identical! Crazy ;-p
It *was* plagiarized, after all. And since that was an accepted practice
back them, why should Granado have troubled to change the wording?
> Vittoria
Brighid ni Chiarain *** mka Robin Carroll-Mann
Barony of Settmour Swamp, East Kingdom
rcmann4 at earthlink.net
More information about the Sca-cooks
mailing list