[Sca-cooks] project

aeduin aeduin at verizon.net
Tue Jun 17 14:57:32 PDT 2003


--
Thanks for the correction.  I was going off a photocopy.

AEduin

At 05:06 PM 06/17/2003 -0400, you wrote:

>Hi. Please forgive the interruption, but there are some typos (and symbols
>that were not represented) here that may prevent accurate translation. Here
>is a corrected version. The symbols are marked <>. The f's you see are
>actually long s.
>
>Hares in Papdele XXIIII
>Take Hares p<er>boile hem in gode broth. cole the broth and waifshe the
>fleyfsh. caft azeyn to gydre. take obleys o<ther> wafrous in ftede of
>lozyens. and cowche in dyfshes. take powdo<ur> douce and lay on falt the broth
>and lay onoward a<n> meffe forth.
>
>
>
>Regards,
>
>Cindy
>
>
>_______________________________________________
>Sca-cooks mailing list
>Sca-cooks at ansteorra.org
>http://www.ansteorra.org/mailman/listinfo/sca-cooks
--




More information about the Sca-cooks mailing list