[Sca-cooks] I'm back! (Be afraid? :-/ )
Alex Clark
alexbclark at pennswoods.net
Sun Sep 7 07:20:51 PDT 2003
Hola! I'm back after several years' absence. I don't know how long I'll be
on the list--as usual, it seems that while it's for SCA cooks, it's not as
often for SCA cookery.
When I unsubscribed, I sent a reminder that has seemingly been forgotten.
I'll restate it (at more length) so that it can be forgotten again.
"To redact" means to give composed form to content, either by giving a new
form to content derived from one or more pre-existing compositions, or by
putting one's thoughts into a composed form (typically a written document).
It specifically does not mean to create any kind of content whatsoever,
including interpretive content. One may both redact from other sources and
give interpretations thereof within the same document, but if that document
is supposed to be a "redaction" then the redacted parts should be distinct
from the interpretations.
"Redact" (and words derived therefrom, especially "redaction") as typically
used here are ill-chosen and nearly useless jargon, and no number of
instances of misuse will make them correct. These are among the few words
(such as "irony") that should not be messed with. These words belong to the
literati, and are nothing but buzzwords to the many who don't know their
correct meanings. Since it is interpretations of period recipes (even if
those interpretations are not yet written) that are being called
"redactions" this word is in effect being used as a substitute for a more
correct word: "interpretation." You can only really redact a period recipe
if the changes that you make are in its form rather than in its content. So
in _Curye on Inglysch_, where variations from different MSS of _The Forme
of Cury_ are given in the footnotes, *that* is a redaction of period
recipes. When (as usually happens in interpreting period recipes)
measurements or methods or cooking times/temperatures, etc. are added, the
resulting interpretation is no more a redaction of a period recipe than a
dog's tail is a leg. When written, it is only a redaction of the modern
writer's interpretation.
So please, for the sake of clarity and especially accuracy, let's call
interpretations what they are, and not bandy about words like "redaction"
that are not really in the vocabularies of most SCA cooks. Especially since
redacting period recipes is far more than modern cooks really accomplish
with most of their interpretations thereof. In these cases, using a word
like "redact" lends a false semblance of authoritativeness to something
that actually contains a significant amount of guesswork.
I don't mean to say that the word "redact" doesn't have some importance on
this list. It does have one real use: as jargon, it's a way for people to
proclaim their conformity with the in-group. That's okay as long as one is
being misled by the rest of the group. But for now I'm here to say (with
occasional reminders in the future) that most modern cooking and
recipe-writing from period sources is interpretation, not redaction. Please
don't be misled by those who don't yet know this.
Henry of Maldon/Alex Clark
P. S. When you discuss cuskynoles, send a Cc to Voldemort. Maybe he'd like
to share his opinions.
More information about the Sca-cooks
mailing list