[Sca-cooks] Anyone read Finnish?

Daniel Myers edouard at medievalcookery.com
Fri Nov 19 10:27:27 PST 2004


There's a (student?) web page at a university in Finland that has a 
link to my site, but I don't read the language and there don't seem to 
be any online Finnish to English translators.

	http://tols17.oulu.fi/~pkeisane/sivut/links.html

It's a list of links (easy enough to figure out).  My link is the last 
one in the section labeled "Ruoanlaitto".  The text of the link is 
pretty long.

"Keskiaikaiselle ruoanlaitolle omistetut sivut, sis. reseptejä, 
tietokannan periodeista ruoka-aineista ja keskiaikaisia tekstejä"

I'm pretty sure that "reseptejä" is "recipes".  "periodeista" looks 
like "period" and "" looks like "texts".  I think "keskiaikaiselle" and 
"keskiaikaisia" mean "medieval".

Almost as much fun as when my wife found a Russian link to her web site.

- Doc


-- 
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
  Edouard Halidai  (Daniel Myers)
  Pasciunt, mugiunt, confidiunt.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-





More information about the Sca-cooks mailing list