[Sca-cooks] Religious significance of the Canterbury tales?
Laura C. Minnick
lcm at jeffnet.org
Sat Feb 12 14:13:43 PST 2005
At 04:47 AM 2/12/2005, you wrote:
> > I do have a copy, maybe two, which I've picked up over time.
> > Considering that even Shakespeare is difficult for me to read though,
> > does anyone have any recommendations on particular translations or
> > editions? 'Lainie?
>
>Make sure you have an edition that has either a line by line translation, or
>at least a facing page translation. They tend to be more accurate- I've
>noticed that books that simply give you a translation tend to take
>liberties.
A facing page translation is good if you can find one. I don't have any
(big surprise), but I do have a Norton edition of the General Prologue and
nine of the Tales. It's not translated, but has a fairly extensive gloss
and some background info/commentary. The editors are Kolve and Olson, and
you should be able to find it at a college bookstore.
I also have the humongous boat-anchor Riverside Chaucer, which is also not
translated but has superb gloss, notes, glossary in the back, etc. And it
has all of his work- event the poetry that is a bit suspect. It does weigh
a ton though- one of the most hellish terms I had in school was when I had
a Shakespeare class on the same day as a Chaucer class. Both with the huge
Riverside editions. No lockers, natch. I practically needed a forklift to
get from class to class.
'Lainie
___________________________________________________________________________
O it is excellent to have a giant's strength; but it is tyrannous To use it
like a giant--Shakespeare, Measure for Measure, Act II
More information about the Sca-cooks
mailing list