[Sca-cooks] Packing from the Nimatnama

Elaine Koogler kiridono at gmail.com
Fri May 18 05:01:50 PDT 2007

Yup...my husband has always been thankful that, when his father's folks came
through with the last name (Slovenian) of Grm (pronounced G-r-r-m), the
Ellis Island officials decided to add an "A" instead of an "E"......so it's
Garm instead of Germ.


On 5/18/07, Susan Fox <selene at earthlink.net> wrote:
> As long as we are comparing notes... I give thanks to my grandfather and
> his
> brothers for translating the surname to the English version FOX because
> the
> German FUCHS was going to cause all their descendants Nothing But Trouble.
> Apparently, they knew the Important words in English.  <grin>
> Cookery content:  I wish I had more recipes from that end of the
> family.  My
> brother seems to be the appointed Guardian of the Genealogy in our
> generation, so I'll have to ask him to quiz the aunties for the important
> recipes.  My father made up his own Specialities.
> Selene
> > Ah! Ellis Island. My grandfather came through in 1921. They asked him
> > his name.
> > Rachmeil Dubin  (with the Hebrew het in the middle) he replies......
> > Ok, says the official... you are now Rubin Dubin.
> > .....But he was always zaydeh to me!
> > Phillipa
> >
> > On May 17, 2007, at 11:29 PM, Phil Troy / G. Tacitus Adamantius wrote:
> >
> >> Funny... I actually was acquainted, as a teenager, with a young lady
> >> whose ancestry was pretty clearly Chinese, but whose surname was
> >> Troy. It had probably been Choy at one time, and I suspect someone
> >> misunderstood at Ellis Island or something.
> >>
> _______________________________________________
> Sca-cooks mailing list
> Sca-cooks at lists.ansteorra.org
> http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org

More information about the Sca-cooks mailing list