[Sca-cooks] Harina de flor...
t.d.decker at worldnet.att.net
Wed Sep 5 19:34:18 PDT 2007
The literal translation from the Latin is "fine meal of flour." In Medieval
terms, it is finely ground meal, that has been bolted three times with the
last bolting through a fine weave bolting cloth. For practical purposes,
you can use all purpose or bread flour and pass it through a sifter to
eliminate any clumping.
> OK, i assumed "harina de flor" was not literally "flower of flour",
> but a very fine quality and, checking with a Spanish dictionary, i
> find "harina de flor = extra fine flour"
> Urtatim (that's err-tah-TEEM)
> the persona formerly known as Anahita
More information about the Sca-cooks