[Sca-cooks] "Bad" language (was: OP - roast beef accompaniment)
sprucebranch at gmail.com
Thu Dec 24 23:07:15 PST 2009
Then I want some scampi scampi.
Outdoors. At an event. Call it, "Campy scampi scampi."
Of course, we can feed it to the kids....if we can catch them. "Scampering
campy scampi scampi."
Good thing I brought the RV. "Camper scampering campy scampi scampi."
The dish won great praise at a recent event, I hear. "Clamor for the camper
scampering campy scampi scampi."
Of course, there were some complaints about the noise...."Candor about the
clamor for the camper scampering campy scampi scampi."
I also bought a meatpress, which we used to turn the leftovers into seafood
cakes: "Clamper of camper scampering campy scampi scampi."
Would you like a sample of the ample clamped camper scampering campy scampi
scampi? They're in my camper canopy.
On Wed, Dec 23, 2009 at 4:14 PM, Phil Troy / G. Tacitus Adamantius <
adamantius1 at verizon.net> wrote:
> On Dec 23, 2009, at 5:25 PM, Lawrence Bayne wrote:
> > In Culinary school we learne that "scampi" was more a method of
> preparation than a name for shrimp. As a matter of fact I make a KILLER
> chicken scampi.
> > BB
> > YIS
> > Lothar
> No, scampi (I believe it is plural; singular would be scampo) are a pretty
> specific prawn-like animal. I think it's the same critter known in English
> as the Dublin Bay Prawn, the Norway Lobster and the langoustine.
> Shrimp scampi is a shrimp dish prepared in the manner commonly used for
> actual scampi. Chicken scampi is a dish of chicken similarly prepared.
> The preparation is widely acknowledged and more or less universally
> understood, and is now applied to lots of foods (such as chicken and fish),
> but originally it was, and is, a reference to a particular animal.
> I'm not sure if this was gone into in any depth in culinary school, but
> A.J. McClane goes into this sort of thing a lot...
> > --- On Tue, 12/22/09, edoard at medievalcookery.com <
> edoard at medievalcookery.com> wrote:
> >> From: edoard at medievalcookery.com <edoard at medievalcookery.com>
> >> Subject: Re: [Sca-cooks] "Bad" language (was: OP - roast beef
> >> To: "Cooks within the SCA" <sca-cooks at lists.ansteorra.org>
> >> Date: Tuesday, December 22, 2009, 6:45 AM
> >>> -------- Original Message --------
> >>> From: Antonia Calvo <dama.antonia at gmail.com>
> >>> It still doesn't make any sense-- what you prepare to
> >> serve with the
> >>> meat is not 'an au jus sauce', but simply 'jus'.
> >> Right up there with "shrimp scampi"
> >> - Doc
> >> _______________________________________________
> >> Sca-cooks mailing list
> >> Sca-cooks at lists.ansteorra.org
> >> http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org
> > _______________________________________________
> > Sca-cooks mailing list
> > Sca-cooks at lists.ansteorra.org
> > http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org
> "Most men worry about their own bellies, and other people's souls, when we
> all ought to worry about our own souls, and other people's bellies."
> -- Rabbi Israel Salanter
> Sca-cooks mailing list
> Sca-cooks at lists.ansteorra.org
Ian of Oertha
More information about the Sca-cooks