[Sca-cooks] More Italian to translate?

David Friedman ddfr at daviddfriedman.com
Thu Dec 30 08:28:05 PST 2010


Is that the Epulario that was translated into English and published c. 1600?

>Has this one been translated?
>Opera noua chiamata Epulario by Giovanni de'Rosselli (1517)
>
>I've got a number of Italian texts I've found on the web that are either
>transcriptions or facsimiles, some of them have definitely been 
>translated, but
>I'm not sure of what ones have and have not.
>
>My list can be found at
>https://sites.google.com/site/medievalcuisine/researching-medieval-cuisine/online-resources/cuisines-by-region/italian-texts
>
>
>  Euriol
>
>
>
>
>________________________________
>From: David Friedman <ddfr at daviddfriedman.com>
>To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org>
>Sent: Wed, December 29, 2010 11:34:46 PM
>Subject: [Sca-cooks] More Italian to translate?
>
>Last winter my daughter translated a 15th c. Italian cookbook, now on the web.
>It's one of a pair, but she says the other is more Latin than Italian. If
>someone who likes Latin is interested, I can send it.
>
>But she now wants to find another untranslated period Italian cookbook.
>Suggestions?
>-- David/Cariadoc
>www.daviddfriedman.com
>_______________________________________________
>Sca-cooks mailing list
>Sca-cooks at lists.ansteorra.org
>http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org
>
>
>
>      
>_______________________________________________
>Sca-cooks mailing list
>Sca-cooks at lists.ansteorra.org
>http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org


-- 
David Friedman
www.daviddfriedman.com
daviddfriedman.blogspot.com/



More information about the Sca-cooks mailing list