[Sca-cooks] Sent Sovi Translation
JIMCHEVAL at aol.com
JIMCHEVAL at aol.com
Mon Apr 14 14:41:32 PDT 2014
There is now a French version as well:
Le livre de cuisine de Sent Soví
Anonyme du XIVe siècle
Traduit du catalan et préfacé par Patrick Gifreu
http://www.lamerci.fr/f/index.php?sp=liv&livre_id=13
A few have been translated into Spanish here:
http://www.dvdediciones.com/barcino/librodesentsovi.html#recetas
Several sites list what looks like a Spanish language translation, but with
virtually no information on it:
Libro de Sent Soví.El primer recetario medieval de la cocina española.
Anonimo.
Mc ediciones,2008. Prólogo de Daniel Vazquez Sallé
_http://www.abebooks.fr/Libro-Sent-Sov%C3%AD.El-primer-recetario-medieval/10
546895366/bd_
(http://www.abebooks.fr/Libro-Sent-Soví.El-primer-recetario-medieval/10546895366/bd)
Having now translated most of a few recipes from the older text, I would
say that it requires something more than a dictionary or Google Translate. A
number of the terms have to be individually researched not just for their
basic meaning, but also their actual usage. On the other hand, once you've
got the basic sense of these, the advantage of translating recipes is that
they tend to use the same terms over and over again.
For someone who's not used to translating from various languages, I also
think that it would be useful, again, to find translations of individual
recipes and compare them with the original text. Once you know what the
standard translation of a word or phrase is, you can, at least initially, plug
that in everywhere else you find it. Probably, once the translation starts to
"develop", you'll discover variations in how some of these are used. But
it's not a bad way to start.
(If you find a free OCR tool or already have one, you translate the version
I pointed into modifiable text, then do global change on a copy as you
discover the meanings of common words or phrases.)
Jim Chevallier
www.chezjim.com
Beyond the peacocks: what most Medieval eaters actually ate
http://leslefts.blogspot.com/2014/04/beyond-peacocks-what-most-medieval.html
In a message dated 4/14/2014 2:03:12 P.M. Pacific Daylight Time,
lilinah at earthlink.net writes:
Sorry, i can't help that. Is Santanach's Catalan version available? It
can't be all that hard to understand some of the material with the help of a
good dictionary and even google translate, as imperfect as it is.
More information about the Sca-cooks
mailing list