[Sca-cooks] Nutmeg Leaves

JIMCHEVAL at aol.com JIMCHEVAL at aol.com
Sun Feb 23 08:48:13 PST 2014


Here's the French:
 
8. Les droitures des nois mouscades, ou des feullies mouscades, si coumande 
 la raison c'on dée prendre de droiture, des c. besans, vm. besans et 
tiers4, par  dreit.
 
_http://books.google.com/books?id=-JFDAAAAcAAJ&lpg=PR59&ots=i6fNeJ8Wpj&dq=%2
2Le%20Livre%20Assises%20de%20la%20cour%20des%20Bourgeois%22&pg=PA174#v=onepa
ge&q&f=false_ 
(http://books.google.com/books?id=-JFDAAAAcAAJ&lpg=PR59&ots=i6fNeJ8Wpj&dq="Le%20Livre%20Assises%20de%20la%20cour%20des%20Bourgeois"&pg=PA1
74#v=onepage&q&f=false) 
 
Assises de Jérusalem ou recueil des ouvrages de jurisprudence composés  
pendant le XIIIe siècle dans les royaumes de Jérusalem et de Chypre: Assises de 
 la Cour des bourgeois Impr. royale, 1843
 
 
 
This pretty much renders the rest of my post null and void, but for what  
it's worth:
 
I actually hadn't searched for this phrase. The only result in Google Books 
 is from 1663:


Relation du voyage de Perse et des Indes Orientales, traduite de  l'anglois 
...
By Thomas Herbert, Van Wicquefort

Where he  translates the Malay Bengo as "feuille de muscade".
_http://books.google.com/books?id=9_8nGv5QQ7EC&dq=%22fueille%20de%20muscade%
22&pg=PA513#v=onepage&q&f=false_ 
(http://books.google.com/books?id=9_8nGv5QQ7EC&dq="fueille%20de%20muscade"&pg=PA513#v=onepage&q&f=false) 


A botany from 1834 gives:

Bengo Pela, Malay. The Nutmeg, called Nuw  myristica, or balsam not, by the 
old writers, from the Greek pvpiotikoq,  balsamica, is a dioecious tree, a 
native of the Moluccas, or Spice  Islands


http://books.google.com/books?id=HrwOAAAAYAAJ&dq=malay%20bengo&pg=PT599#v=on
epage&q&f=false
 
 
On the other hand, Savary de Bruslon's eighteenth century Dictionnaire  
universel de commerce gives it as "macis":
 
_http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5833070b/f634.image.r=%22feuille%20de
%20muscade%22.langEN_ 
(http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5833070b/f634.image.r="feuille%20de%20muscade".langEN) 


Jim Chevallier
www.chezjim.com

Belgian (Walloon/Liègeois)  food in the fourteenth century
http://leslefts.blogspot.com/2014/02/a-fourteenth-century-dietetic-belgian.h
tml

In  a message dated 2/23/2014 8:22:04 A.M. Pacific Standard Time,  
guillaumedep at gmail.com writes:
"fueille de muscade."
 



More information about the Sca-cooks mailing list