[Sca-cooks] bacon, lardo etc
JIMCHEVAL at aol.com
JIMCHEVAL at aol.com
Fri Nov 11 23:12:02 PST 2016
In French at least "lard" can be problematic. Typically it means bacon, but
there are contexts where it clearly means something more like lard in the
American sense. )"Saindoux" is rendered lard.) American bacon in France is
'lean bacon"; French bacon in general is thicker even today. Anthimus says
that the Franks loved raw bacon as a treat, which seems to imply they
simply cut it off the animal; but since bacon can imply some preservation it is
not sure if he meant a smoked and/or salted piece of raw bacon. But
certainly it had a lot of fat on it, since he discusses using it as a kind of
ointment.
If this is hard to visualize, I actually saw an episode of "Nightline"
where an Inuit clubbed a baby seal to death in front of the (horrified)
interviewer and then proceeded to cut off a bit of the animal and chew on it, so
it's not like people in a hunting-based society would necessarily be shy
about eating the animal raw. The early Scots (and maybe the early Germans)
would simply beat the blood out of freshly killed animals and eat the meat
(when you think about it, building a fire in a snowy forest could have been a
problem at times).
Jim Chevallier
_www.chezjim.com_ (http://www.chezjim.com/)
FRENCH BREAD HISTORY: Seventeenth century bread
http://leslefts.blogspot.com/2016/02/french-food-history-seventeenth-century
.html
In a message dated 11/11/2016 10:41:45 P.M. Pacific Standard Time,
stefanlirous at gmail.com writes:
So what are the definitions of these three+ items? We’ve already discussed
that medieval ”bacon” is most likely not what Americans call bacon and
may be different from what the Canadians consider bacon.
More information about the Sca-cooks
mailing list