[Sca-cooks] Books for Cooks at British Library
    Robin Carroll-Mann 
    rcmann4 at earthlink.net
       
    Thu Mar 10 18:09:49 PST 2005
    
    
  
Pat wrote:
>The error?  The modern spelling is verjuice, 
>
In the modern translation, several words are left in the original, with 
the meaning in parentheses, such as "canell (cinnamon)" and "garbage 
(giblets)".  The same was done with "vergeous".
>and it is sour juice, preferably sour GRAPE juice.
> 
>Mordonna
>  
>
In England, verjus was also made from crabapples, as well as from unripe 
grapes.  This according to the glossary of "Curye on Inglysch".  C. Anne 
Wilson mentions it in "Food and Drink in Britain".
-- 
Lady Brighid ni Chiarain
Barony of Settmour Swamp, East Kingdom
Robin Carroll-Mann *** rcmann4 at earthlink.net
    
    
More information about the Sca-cooks
mailing list