[Sca-cooks] Books for Cooks at British Library

Robin Carroll-Mann rcmann4 at earthlink.net
Thu Mar 10 18:09:49 PST 2005


Pat wrote:

>The error?  The modern spelling is verjuice, 
>
In the modern translation, several words are left in the original, with 
the meaning in parentheses, such as "canell (cinnamon)" and "garbage 
(giblets)".  The same was done with "vergeous".

>and it is sour juice, preferably sour GRAPE juice.
> 
>Mordonna
>  
>
In England, verjus was also made from crabapples, as well as from unripe 
grapes.  This according to the glossary of "Curye on Inglysch".  C. Anne 
Wilson mentions it in "Food and Drink in Britain".

-- 
Lady Brighid ni Chiarain
Barony of Settmour Swamp, East Kingdom
Robin Carroll-Mann *** rcmann4 at earthlink.net




More information about the Sca-cooks mailing list